-
1 иметь перевод этих материалов
Linguistics: have these materials available in translated form (контекстуальный перевод на русс. язык)Универсальный русско-английский словарь > иметь перевод этих материалов
-
2 МЧС
1) General subject: EMERCOM (РФ), Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, Ministry of Emergency Situations2) Politics: Министерство по чрезвычайным ситуациям, Emergencies Ministry (сокр. от "Министерство по чрезвычайным ситуациям"; англ. перевод русс. термина взят из репортажа BBC News)3) Telecommunications: многочастотная сеть4) Abbreviation: Министерство по делам гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям5) Official expression: Ministry for Civil Defence, Emergencies and Disaster Response, Ministry of the Russian Federation for Civil Defense, Emergency Management and Natural Disasters Response, Министерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, Министерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий6) Sakhalin energy glossary: Министерство РФ по делам гражданской обороны7) Sakhalin R: Министерство по Чрезвычайным Ситуациям Российской Федерации -
3 Министр по чрезвычайным ситуациям
Универсальный русско-английский словарь > Министр по чрезвычайным ситуациям
-
4 европейская вложенная стоимость
Insurance: European embedded value (русс. перевод взят из документа Гильдии актуариев (РФ)), EEV (сокр. от "European embedded value"; русс. перевод взят из документа Гильдии актуариев (РФ))Универсальный русско-английский словарь > европейская вложенная стоимость
-
5 оперативно-боевое мероприятие
Универсальный русско-английский словарь > оперативно-боевое мероприятие
-
6 порода глагола
Arabian language: verb stem (контекстуальный перевод на русс. яз.), verb pattern (русс. перевод выполнен с помощью термина, являющегося общепринятым в русскоязычных грамматиках арабского языка) -
7 своп на дефолт по кредиту
Finances: credit-default swap (англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg; русс. перевод взят из публикации Citibank, РФ), CDS (сокр. от "credit-default swap"; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg; русс. перевод взят из публикации Citibank, РФ)Универсальный русско-английский словарь > своп на дефолт по кредиту
-
8 согласованная с рынком вложенная стоимость
Insurance: market-consistent embedded value (русс. перевод взят из документа Гильдии актуариев (РФ)), MCEV (сокр. от "market-consistent embedded value"; русс. перевод взят из документа Гильдии актуариев (РФ))Универсальный русско-английский словарь > согласованная с рынком вложенная стоимость
-
9 традиционная вложенная стоимость
Insurance: traditional embedded value (русс. перевод взят из документа Гильдии актуариев (РФ)), TEV (сокр. от "traditional embedded value"; русс. перевод взят из документа Гильдии актуариев (РФ))Универсальный русско-английский словарь > традиционная вложенная стоимость
-
10 реквизиты и подписи сторон
Law: addresses, banking details, signatures and seals of the Parties (как вариант; контекстуальный перевод на англ. язык), addresses, banking details and signatures of the Parties (контекстуальный перевод на русс. язык)Универсальный русско-английский словарь > реквизиты и подписи сторон
-
11 частный банковский бизнес
1) General subject: private banking business (англ. термин взят из англ. термин встречается в публикациях JPMorgan Chase & Co. и статье в Wall Street Journal; русс. перевод взят из публикации банка "Уралсиб", Ро)Универсальный русско-английский словарь > частный банковский бизнес
-
12 экспортоориентированный
1) General subject: export-oriented (англ. термин взят из новостного сообщения агентства Fitch; русс. перевод взят из: Луговая Л.Ю. Статистическое исследование внешней торговли экспортоориентированного региона: д)Универсальный русско-английский словарь > экспортоориентированный
-
13 (настоящим) изложить в следующей редакции
Law: be hereby amended to read as follows (контекстуальный перевод на русс. язык)Универсальный русско-английский словарь > (настоящим) изложить в следующей редакции
-
14 Европейская система переводных зачетных единиц
General subject: European Credit Transfer System (русс. перевод заимствован из публикации МГИМО(У) МИД России; Система основана на измерении общей трудоемкости работы студента, требуемой)Универсальный русско-английский словарь > Европейская система переводных зачетных единиц
-
15 Комитет по частному банковскому обслуживанию
Универсальный русско-английский словарь > Комитет по частному банковскому обслуживанию
-
16 Куда катится мир?
Citations: What is this world coming to? (контекстуальный перевод на русс. язык) -
17 Международный совет частных банкиров
Banking: International Private Banking Council (русс. перевод взят из публикации банка "Уралсиб 121", РФ)Универсальный русско-английский словарь > Международный совет частных банкиров
-
18 Объедин
-
19 Объединённая организация п
General subject: Joint Improvised Explosive Device Defeat Organization (англ. термин взят из статьи в газете Washington Post; русс. перевод взят из статьи в журнале Власть. - № 10 (813). - 2009. - 16 марта.)Универсальный русско-английский словарь > Объединённая организация п
-
20 Стороны подтверждают свои обязательства по действующим Договорам креди
General subject: the Parties hereby acknowledge their obligations under the Existing Loan Agreements to which they are party (контекстуальный перевод на русс. язык)Универсальный русско-английский словарь > Стороны подтверждают свои обязательства по действующим Договорам креди
См. также в других словарях:
Литературная собственность — (также музык. и художественная) термин наших законов, обозначающий авторское право. Как и франц. propriété littéraire et artistique, он отражает одну из юридических теорий по этому вопросу. Более точны термины: англ. copyright (право… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Слово (жанр) — Данные в этой статье приведены по состоянию на конец XIX века (требуется перевод в современные единицы измерения). Вы можете помочь, обновив информацию в статье … Википедия
Гройс, Борис Ефимович — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей … Википедия
Слово в древнерусской литературе — наиболее употребительное заглавие сочинений, иногда заменяемое другими: Сказание, Повесть, Поучение. Иногда С. опускается в заглавии, но подразумевается; напр., Об Антихристе, О письменех и т. п. Словами назывались в древней русской литературе… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Борис Гройс — Борис Ефимович Гройс (род. 1947, Ленинград) профессор философии, теории искусства, медиа теории в Государственной высшей школе формообразования в Карлсруэ / Staatliche Hochschule für Gestaltung Karlsruhe Содержание 1 Краткая биография … Википедия
Борис Ефимович Гройс — (род. 1947, Ленинград) профессор философии, теории искусства, медиа теории в Государственной высшей школе формообразования в Карлсруэ / Staatliche Hochschule für Gestaltung Karlsruhe Содержание 1 Краткая биография … Википедия
Гройс — Гройс, Борис Ефимович Борис Ефимович Гройс (род. 1947, Берлин) профессор философии, теории искусства, медиа теории в Государственной высшей школе дизайна в Карлсруэ / Staatliche Hochschule für Gestaltung Karlsruhe Содержание 1 Краткая биография … Википедия
Гройс, Борис — Борис Ефимович Гройс (род. 1947, Ленинград) профессор философии, теории искусства, медиа теории в Государственной высшей школе формообразования в Карлсруэ / Staatliche Hochschule für Gestaltung Karlsruhe Содержание 1 Краткая биография … Википедия
Гройс Борис — Борис Ефимович Гройс (род. 1947, Ленинград) профессор философии, теории искусства, медиа теории в Государственной высшей школе формообразования в Карлсруэ / Staatliche Hochschule für Gestaltung Karlsruhe Содержание 1 Краткая биография … Википедия
Гройс Б. — Борис Ефимович Гройс (род. 1947, Ленинград) профессор философии, теории искусства, медиа теории в Государственной высшей школе формообразования в Карлсруэ / Staatliche Hochschule für Gestaltung Karlsruhe Содержание 1 Краткая биография … Википедия
Гройс Б. Е. — Борис Ефимович Гройс (род. 1947, Ленинград) профессор философии, теории искусства, медиа теории в Государственной высшей школе формообразования в Карлсруэ / Staatliche Hochschule für Gestaltung Karlsruhe Содержание 1 Краткая биография … Википедия